الرئيسية | المنتدى | كتب إسلامية و مسيحية | الرافضة | المهتدون | دعويات | مرئيات | محاضرات | فلاشات | أذكار | أناشيد ومتون | القرآن الكريم | تجويد | شبهات وردود



العودة   منتديات الدعوة الإسلامية > [§][§¤©¤§][§] المنـــ المسيحية ـــتديات [§][§¤©¤§][§] > حوار النقد الكتابي > تنوير اولي الاباب بما حدث من تحريف الكتاب

التسجيل: مجاني
السلام عليكم التسجيل مجاني الرجاء تعبئة الحقول التالية!

اسم المستخدم: كلمة السر: تأكيد كلمة السر: البريد :تأكيد البريد
< موافق قوانين المنتدى 

رد
 
LinkBack أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1 (permalink)  
قديم 09-20-2007, 05:00 AM
عضو جديد
 
تاريخ التسجيل: Sep 2007
المشاركات: 12
Cool (قصه المراه الزانيه) الرساله الثانيه من رسائل شوفوا البجاحه لخدمه ادامن البال توك

:bsm-salam:


حيا الله الاخوه كلهم
:14: :14: :14:

وطبعا بعد النجاح الرهيب اللي حققته في الرساله الاولي :13: ,,
ماشاء الله اربع تعليقات كامله :13: ماشاء الله كتير فعلا ,,
علي الرغم من ان المشاهدات اكتر من 200 لحد دلوقتي , سبحان الله والتعليقات اربعة :13: , سبحان الله علي السلبيه فعلا .
المهم دي الرساله التانيه وان شاء الله هاتناول فيها قصه المراه الزانيه ونثبت انها محرفه وغير موجوده في اقدم النسخ بعون الله وقدرته .
المهم في الاول نقول ان قصه المراه الزانيه موجوده في الترجمه المشهوره بين ايدي المسيحيين وهي ترجمه الفان دايك وايضا ترجمه الرهبان اليسوعين والترجمه العربيه المشتركه (ولكن بين اقواس) وترجمه الحياه و بعض الترجمات الانجليزي , وتغيب عن البعض الاخر .

والقصه ذكرت في انجيل يوحنا 7:53 الي 8:11

موقع البشارة للإطلاع على الترجمات المختلفة المعروضة
http://www.albishara.org/readbible.php

وهي بتتكلم علي امراه امسكت في الزنا واتوا بها للمسيح لكي يقيم عليها حد الزنا عند اليهود
ولكنه قال لهم من كان منكم بلا خطيه فليرمها اولا بحجر فانصرفوا جميعا وبقت هي وهو فقال لها ولا انا ايضا ادينك .
المهم نبدا بسرد الادله علي ان القصه مش موجوده في اقدم النسخ وادقها :

1)_ الدليل الاول : في الترجمه العربيه المشتركه :
وضع النص ده بين قوسين , فنجد انهم وضعوا قوسين حتي يوضحوا بان النص غير موجود في اقدم المخطوطات
[53 ثُمَّ اَنصَرَفَ كُلُّ واحدٍ مِنهُم إلى بَيتِهِ.
الي ((وأنا لا أحكُمُ علَيكِ. إذهَبـي ولا تُخطِئي بَعدَ الآنَ))].


والاقواس واضحه تماما .
وعلق في الحواشي علي هذا النص بقوله
( لا نجد ... في المخطوطات القديمه وفي الترجمات السريانيه واللاتينيه .بعض المخطوطات تجعل هذا المقطع في نهايه الانجيل )
والكلام ده صــ 155.


2)_االدليل الثاني : في ترجمه الرهبان اليسوعيين:
ذكرت النص ولكنها علّقت في المدخل وقالت
( اما روايه المراه الزانيه فهناك اجماع علي انها من مرجع مجهول فادخلت في زمن لاحق ( وهي مع ذلك جزء من قانون الكتاب المقدس )
والكلام ده صــ 286 .


3)_ الدليل الثالث : ترجمه الـ NIV : وضعت النص وعلقت عليه وقالت

The earliest and most reliable manuscripts
and other ancient witnesses
do not have John 7 : 53 - 8 : 11

يعني معظم المخطوطات القديمه و المعتمده
وايضا بعض الشهادات القديمه لا يوجود فيها
من يوحنا 7 : 53 إلى 8 : 11


4)_ الدليل الرابع : في الـ Amplified Bible : يعلق في الحواشي ويقول

John 7:53 to 8:11
is absent from most of the older manuscripts
and those that have it sometimes place it elsewhere

يعني بيقول ان النصوص من يوحنا 7 : 53 إلى 8 : 11 تغيب عم معظم المخطوطات القديمه
وتلك التي توجد فيها هذه القصه توضع في اماكن مختلفه


5 )_ الدليل الخامس : في ترجمه الـ English Standard Version :
وضع النص بين قوسيين وعلق قبل النص وقال:

The earliest manuscripts
do not include 7 : 53 – 8 : 11

يعني أقدم المخطوطات لا تحتوي على النصوص
من يوحنا 7 : 53 إلى 8 : 11

ويعلق في الحواشي ويقول :

Some manuscripts do not include 7 : 53 – 8 : 11
others add the passage here or after 7 : 36 or after 21 : 25 or after Luke 21 : 38
with variations in the text

يعني ان بعض المخطوطات لا يوجد بها هذه الروايه
والبعض الاخر توجد في نفس الموضع, او بعد 7 : 36 ,او بعد 21 : 25 ,او بعد لوقا 21 : 38
مع اختلافات في الروايه :17: ....

http://www.biblegateway.com/passage/?book_id=50&chapter=7&version=47

6)_ الدليل السادس : وفي ترجمه الـ New American Standard Bible :
وضع النص بين قوسين ايضا وعلق في الحواشي وقال:

Later mss add the story of the adulterous woman
numbering it as John 7 : 53 - 8 : 11

يعني بعض المخطوطات المتاخره ( يعني مش قديمه ) تضيف هذه القصه في هذا المكان .


7)_الدليل السابع : وفي ترجمه الـ New Living Translation :
يعلق في الحواشي قائلا :

The most ancient Greek manuscripts
do not include John 7 : 53 – 8 : 11

اي ان هذه القصه لا توجد في أغلبية المخطوطات اليونانية القديمة

http://www.biblegateway.com/passage/?book_id=50&chapter=7&version=51

يتبع ان شاء الله بالنصوص اليوناني وصور المخطوطات
سبحان الله, سبحانك اللهم وبحمدك, نشهد ان لا اله الا انت, نستغفرك ونتتوب اليك ,,,
رد مع اقتباس
  #2 (permalink)  
قديم 09-20-2007, 08:51 AM
الصورة الرمزية armoosh
مسلم بسيط غيور على دينه
 
تاريخ التسجيل: Mar 2007
الدولة: أرض الله الواسعة
المشاركات: 1,009
إرسال رسالة عبر مراسل ICQ إلى armoosh إرسال رسالة عبر مراسل AIM إلى armoosh إرسال رسالة عبر مراسل MSN إلى armoosh إرسال رسالة عبر مراسل Yahoo إلى armoosh إرسال رسالة عبر Skype إلى armoosh
افتراضي رد: (قصه المراه الزانيه) الرساله الثانيه من رسائل شوفوا البجاحه لخدمه ادامن البال توك

مجهودك متميز أخي جزاكم الله خيراً
ولا تنتظر جزاءا ولا شكوراً ولا تعليقات من احد
كون ان الناس مش بيعلقوا او يتفاعلوا ,, هذا شأنهم
لأن ليس لهم همة في الدعوة أو حتى تشجيع ومساندة من يدعوا
على العموم أخي الكريم , مجهودك فعلاً طيب
اسأل الله ان يبارك فيك
:flower: :flower: :flower: :flower: :flower:
رد مع اقتباس
  #3 (permalink)  
قديم 09-21-2007, 07:25 AM
عضو جديد
 
تاريخ التسجيل: Sep 2007
المشاركات: 12
Smile رد: (قصه المراه الزانيه) الرساله الثانيه من رسائل شوفوا البجاحه لخدمه ادامن البال توك

:bsm-salam:

وكما راينا يا اخواني تعليقات الترجمات العربيه والاجنبيه علي هذا النص بانه غير موجود في معظم , المخطوطات اليونانيه , القديمه , والمعنمده , والترجمات اللاتينيه , والسريانيه . وبعض الشهادات القديمه ايضا , والمخطوطات التي فيها هذه القصه تجعلها في مناطق مختلفه, فبعضها يضعها في مكانها, والبعض الاخر في اخر الانجيل, والاخر في اخر لوقا :thumpup: :thumpup: :thumpup:

بالطبع هذه الشهادات تكفي, لانها من حواشي الكتب المقدسه العربيه والاجنبيه اي ليسوا مسلمين , والقائمين علي هده الترجمات اطلعوا علي المخطوطات وقالوا ارائهم , وكلهم اتوا بنفس التعليقات تقريبا , وبالطبع ليس من مصلحتهم التشكيك في كتابهم .

ولكن ايضا حتي نزيد من ادلتنا ناتي بالنصوص اليوناني وصور المخطوطات ايضا

النص اليوناني في موقع البشاره وضع النص بين قوسين وهذا بلا شك تشكيك في صحتها
JOH-7-53: [[και επορευθησαν εκαστος εις τον οικον αυτου
http://www.albishara.org/readbibleg.php

الي
JOH-8-11: η δε ειπεν ουδεις κυριε ειπεν δε ο ιησους ουδε εγω σε κατακρινω πορευου [και] απο του νυν μηκετι αμαρτανε]]
http://www.albishara.org/readbibleg.php

والاقواس واضحه في بدايه القصه وفي نهايتها

وللتاكيد اكثر نضع صور المخطوطات من مواقع مسيحيه صرفه لم تقم الا لخدمه الابحاث الانجيليه

1) الصوره الاولي :
وهي المخطوطه برديه 66 كممن القران التاني الميلادي يعني من اقدم المخطوطات لانجيل يوحنا ( طبعا هي اصلا مخطوطه ليست كامله لانجيل يوحنا )


المهم عندما نقرا التعليق نجده هكذا
Below is an image of page NB (52) of Papyrus 66, a ****x of John's Gospel from about AD 200. The text begins in the middle of the word εραυνησον ("search") in John 7:52. On the second line the sentence ends with a punctuation mark and is immediately followed by Παλιν ουν αυτοις ελαλησεν ο Ις ("again Jesus spoke to them") in 8:12, omitting the Story of the Adulteress
والترجمه : (( الصوره ادناه هي الورقه 52 من البرديه 66 من انجيل يوحنا من القرن الثاني الميلادي . النص يبدا بكلمه εραυνησον وهي( يبحث او يفتش ) وهي اخر يوحنا 7:52 وفي السطر الثاني الجمله تنتهي بنقطه ( علامه وقف ) , ثم تبدا بعدها بكلمه by Παλιν ουν αυτοις ελαλησεν ο Ις يعني ( كلمهم يسوع ايضا) وهي بدايه يوحنا 8:12 اي انها تحذف قصه المراه الزانيه )) .

http://www.bible-researcher.com/papyrus66.html


2) الصوره الثانيه :
وهي للمخطوطه الفاتيكانيه وهي من القرن الرابع وهي من اكثر المخطوطات المعتمده في ترجمه الكتاب المقدس
وها هي الصوره


والتعليق هو
John 7:40b–8:19 (minus the Periscopes Adulterae)
اي ( يوحنا 7:40 الي 8:19 ( ناقصه قصه المراه الزانيه ))

والصوره مقربه علي مكان القصه


والتعليق هو
John 7:52b–8:12 (minus 7:53–8:11)
اي ([COLOR="red"] يوحنا 7:52 الي 8:11 ( ناقصه 7:53 الي 8:11 ) )[/color]

http://www.bible-researcher.com/vaticanus1.html


واللا ن بعد كل هذه الادله من النصوص اليونانيه ومن صور المخطوطات لا اظن انه ياتي احد ويجادل ويقول ان هذه القصه موجوده في المخطوطات القديمه ( لانها لا توجد في مخطوطات من القرن التاني والرابع )

وحتي لا ياتي احد ويقول ان المخطوطات القديمه كانت تنقصها صفحات , وهذه الصفحات هي التي فيها هذه القصه ( وهذا هو قول منيس عبد النور في كتابه ) ولكن الصور موجوده والقصه في نفس الصفحه اي ان هذا الرد مردود عليه بهذه الصور ......

وايضا القصه لم تذكر في اكثر من مخطوطه قديمه ولكن لم استطيع ان اتحصل علي صور لهذه المخطوطات
, ولذلك احيلكم الي كتاب الدكتور علي الريس( تحريف مخطوطات الكتاب المقدس ) وهو كتاب رائع وبه صور للمخطوطات , ولكن للاسف سوف يكون لينك اسلامي ولا يصلح ان نحتج به علي غير المسلمين وهذا حقهم .

يتبع ان شاء الله باقول الاباء علي هذا النص وبعض الادله الاخري
سبحان الله وبحمده , سبحانك اللهم وبحمدك , نشهد انه لا اله الا انت , نستغفرك وتوب اليك .......
رد مع اقتباس
  #4 (permalink)  
قديم 09-22-2007, 09:59 AM
عضو جديد
 
تاريخ التسجيل: Sep 2007
المشاركات: 12
Smile رد: (قصه المراه الزانيه) الرساله الثانيه من رسائل شوفوا البجاحه لخدمه ادامن البال توك

:bsm-salam:
بعد ما راينا صور المخطوطات , وشهاده الترجمات العربيه والانجليزيه علي تحريف قصه المراه الزانيه , نكمل نوع اخر من الادله علي تحريف هذه القصه وهي شهاده اباء الكنيسه الاوائل علي تحريف هذه القصه

1)- ترتليان وكبريان :

اولا ترتليان : عاش في فتره اواخر القرن الثاني واوائل القرن الثالث وهو من اباء الكنيسه اللاتينيه (اسقف قرطاجنه )
http://popekirillos.net/ar/fathersdi...ead.php?id=694

كبريان : عاش في القرن الثالث وهو تلميذ ترتليان وهومن اباء الكنيسه اللاتينيه 0 (اسقف قرطاجنه )
http://popekirillos.net/ar/fathersdi...ad.php?id=1436

اذن هم من اباء الكنيسه الاوائل , من القرن الثاني والثالث , اي ان شهادتهم هي من القوه بمكان

المهم ننظر في شهادتهم وهذه الشهادات من هذا الموقع المسيحي
http://www.bible-researcher.com/adult.html

نجده يقول في الموضوع الثالث ,الفقره العاشره, السطر الاول :
that Tertullian and Cyprian knew nothing of the passage
اي ان( ترتليان وكبريان لم يكونوا يعرفوا اي شئ عن هذه القصه) :clap:

وهذاموقع فيه كتابات ترتليان وكبريان كلها مترجمه الي اللغه الانجليزيه ولا يوجد في كتاباتهم اي استشهادات بقصه المراه الزانيه تماما
http://www.newadvent.org/fathers/

قبل ما نغلق هذه الشهاده نعلق علي اهميتها التي تاتي من وجهتين , الاولي : الوقت المتقدم جدا الذي عاشوا فيه وهو القرن الثاني والثالث, والوجه الثانيه انهم اباء لاتين والمفروض ان اكبر واقوي ادله القائلين علي ان هذه القصه هي فعلا حقيقيه , انها ذكرت في بعض الترجمات اللاتينيه وذكرها جيروم وشهد لها .
اذن هذه الشهاده بجانب المخطوطات التي تفقد هذه القصه تدحض اي استدلال بوجودها في مخطوطات اكثر تاخرا في الوقت او شهادات اكثر اتا خرا ايضا .

يتبع ان شاء الله بباقي الاباء
رد مع اقتباس
  #5 (permalink)  
قديم 09-23-2007, 11:32 AM
عضو جديد
 
تاريخ التسجيل: Sep 2007
المشاركات: 12
Talking رد: (قصه المراه الزانيه) الرساله الثانيه من رسائل شوفوا البجاحه لخدمه ادامن البال توك

:bsm-salam:

2)_ اوريجانوس :

وهو من اهم اباء الكنيسه فهو العلامه العظيم وهو الذي خصي نفسه من اجل الملكوت وهو من راس مدرسه الاسكندريه وهو لم يبلغ من العمر الا 18 سنه . وهو صاحب العمل الضخم الهكسابلا . المهم اوريجانوس عاش في اواخر القرن الثاني واوائل الثالث Origen at Alexandria (185-232) وهو من الاباء اللاتين .( حتي لا يقولوا ان النص موجود في النمخطوطات اللاتينيه كلها)
http://popekirillos.net/ar/fathersdictionary/read.php?id=363
http://www.newadvent.org/cathen/11306b.htm


وينقل البحث بقوله :
while Origen and Chrysostom show in their Commentaries, that they were not aware
اي ان ( اوريجانوس وكريستوموس يظهر في في شروحهم انهم لم يعو علي هذه القصه )
ويكمل قائلا :
It has been indeed objected that nothing is proved by Origen's silence; because he often passes by portions of St. John's Gospel, and he had no occasion to mention this narrative: but, in reading his Commentary on this part of the Gospel, it is difficult (if not impossible) to imagine that he knew of anything between vii. 52 and viii. 12: for he cites and comments on every verse from vii. 40 to 52, and then at once continues from viii. 12 in the same manner (iv. p. 299, ed. De la Rue).

وملخص الكلام انه بيثبت ان اوريجانوس فسر الاعداد التي قبلها والتي بعدها ولم يفسر هذه القصه ومن الصعب _ وان كان ليس مستحيل _ ان يتخيل ان اوريجانوس كان يعرف اي اعداد بين 7:52 و 8:12 لانه فسر هذه الاعداد السابقه بنفس الاسلوب ولم يتطرق الي قصه المراه الزانيه وتفسيرها

http://www.bible-researcher.com/adult.html الموضوع التالت الفقره العاشره السطر الاول فما يليه

وده لينك فيه شرح انجيل يوحنا لاوريجانوس وهو مترجم للغه الانجليزيه
http://www.newadvent.org/fathers/1015.htm

يتبع ان شاء الله بباقي الاباء
سبحان الله وبحمده سبحانك اللهم وبحمدك نشهد ان لا اله الا انت نستغفرك ونتتوب اليك
رد مع اقتباس
  #6 (permalink)  
قديم 09-26-2007, 09:14 PM
الصورة الرمزية ادعوا لي بالاخلاص
مراقب على القسم
 
تاريخ التسجيل: Sep 2007
الدولة: ارض خير اجناد الارض
المشاركات: 32
إرسال رسالة عبر مراسل AIM إلى ادعوا لي بالاخلاص إرسال رسالة عبر مراسل MSN إلى ادعوا لي بالاخلاص إرسال رسالة عبر مراسل Yahoo إلى ادعوا لي بالاخلاص إرسال رسالة عبر Skype إلى ادعوا لي بالاخلاص
Smile رد: (قصه المراه الزانيه) الرساله الثانيه من رسائل شوفوا البجاحه لخدمه ادامن البال توك

:bsm-salam:

3) _ يوحنا ذهبي الفم :

ترجع اهميته شهادته لانه عاش في القرن الرابع
http://popekirillos.net/ar/fathersdi...ad.php?id=1993

ينقل البحث قائلا :

while Origen and Chrysostom show in their Commentaries, that they were not aware of its existence

أي ان : اوريجين وكريسوستوم _يوحنا ذهبي الفم يظهر في شروحاتهم انهم لم يكن يعو أي شئ عن وجود هذه القصه :clap:

http://www.bible-researcher.com/adult.html الموضوع لاثالث الفقره العاشره السطر الاول والثاني

وهذا موقع فيه شرح انجيل يوحنا للقديس يوحنا ذهبي الفم ولفا يوجد بها أي اشتهادات بقصه المراه الزوانيه تمام
http://www.newadvent.org/fathers/2401.htm

يتبع ان شاء الله بباقي لاباء وشهاداتهم
رد مع اقتباس
  #7 (permalink)  
قديم 09-29-2007, 03:20 PM
عبقرى
 
المشاركات: n/a
افتراضي رد: (قصه المراه الزانيه) الرساله الثانيه من رسائل شوفوا البجاحه لخدمه ادامن البال توك

اللهم صل على رسول الله

أحسنت يا أخى والله

جزاكم الله خيرا

متابع>
رد مع اقتباس
  #8 (permalink)  
قديم 10-01-2007, 01:32 PM
الصورة الرمزية ادعوا لي بالاخلاص
مراقب على القسم
 
تاريخ التسجيل: Sep 2007
الدولة: ارض خير اجناد الارض
المشاركات: 32
إرسال رسالة عبر مراسل AIM إلى ادعوا لي بالاخلاص إرسال رسالة عبر مراسل MSN إلى ادعوا لي بالاخلاص إرسال رسالة عبر مراسل Yahoo إلى ادعوا لي بالاخلاص إرسال رسالة عبر Skype إلى ادعوا لي بالاخلاص
Smile رد: (قصه المراه الزانيه) الرساله الثانيه من رسائل شوفوا البجاحه لخدمه ادامن البال توك

:bsm-salam:


بعدما راينا الشهادات العربيه علي ان هذه القصه غير اصليه نننظر في بعض الشهادات الاجنبيه , والتي هي دائما اوضح واقوي .
وهنا لابد ان نوضح ان لانجيل مرقس اكثر من خاتمه , الاولي تسمي الخاتمه الطويله وهي مدار الحديث وهي الموجوده في الفان دايك والتي يدافع عنها المسيحين عامه , واخري تسمي الخاتمه القصيره , وهناك مخطوطات تتوقف عند العدد 8 , وبجانب كل هذا هناك مخطوطات تضيف ماده جديده بعد العدد 14 , , بل وهناك ايضا مخطوطات وضعت النهايتين مع بعض ( علشان تريح نفسها والقارئ ه اللي يختار) فنقول حسبنا الله ونعم الوكيل . :17: :17: :17:

وسوف نبدا ان شاء الله في سرد الادله , ويجب ان نلاحظ ان الخاتمه التي يدافع عنها المسيحيين الارثوذوكس وغيرهم غير موجوده في اقدم المخطوطات
_سوف اضع مختصر للتعليقات في اخر السرد ان شاء الله _
.

ننظر في بعض التعليقات التي توضح هذا الاختلاف الشديد في هذه المخطوطات
1)- ترجمه الـ English Standard Version او الـ ESV :

وضعت النص بين قوسين
9[[Now when he rose early on the first
الي
by accompanying signs.]]

وعلقت في الحواشي قائله :

Some manuscripts end the book with 16:8; others include verses 9-20 immediately after verse 8. A few manuscripts insert additional material after verse 14; one Latin manuscript adds after verse 8 the following: But they reported briefly to Peter and those with him all that they had been told. And after this, Jesus himself sent out by means of them, from east to west, the sacred and imperishable proclamation of eternal salvation. Other manuscripts include this same wording after verse 8, then continue with verses 9-20

اي:
بعض المخطوطات تنهي الانجيل بـ 16:8 والبعض الاخر ينهيه بالاعداد 9:20 بعد العدد 8 بعض المخطوطات القليله تدخل ماده اضافيه بعد العدد 14 , ومخطوطه لاتينيه واحده تضيف بعد العدد 8 ( واورد خاتمه هي نص الخاتمه القصيره التي اشرنا اليها ) بعض المخطوطات تضيف هذه الكلمات بعد العدد 8 ثم تضيف الاعداد( 9_20 )_ وهذه هي المخطوطات التي ضمت النهايتين

http://www.biblegateway.com/passage/...=16&version=47

2)-ترجمه الـ Good News Translation :

وضعت النص بين قوسين
[9 After Jesus rose
الي
that were performed.]

وعلقت قائلا :
]

Some manuscripts and ancient translations do not have this ending to the Gospel (verses 9-20).
أي :

: بعض المخطوطات والترجمات القديمه لا تحتوي علي هذه الخاتمه (9_20 ) _ووطبعا هي نص الخاتمه الطويله

ونلاحظ انه في هذه الترجمه وضع نص الخاتمه القصيره ايضا بين قوسين بعدما وضصع نص الخاتمه الطويله وعلق
وعلق ايضا قائلا
Some manuscripts and ancient translations have this shorter ending to the Gospel in addition to the longer ending (verses 9-20).
أي :

بعض المخطوطات والرتجمات القديمه تحتوي هذه الخاتمه القصيره للانجيل بالاضافه الي الخاتمه الطويله (9-20)


3)_ترجمه الـ New Living Translation :

وضعت النهايه القصيره لانجيل مرقص دون ان تعدها وعلقت قبلها
[Shorter Ending of Mark]
ثم وضعت النهايه الطويله وعلقت قبلها
[Longer Ending of Mark]

وعلقت في الحواشي قائله :

The most reliable early manuscripts of the Gospel of Mark end at verse 8. Other manuscripts include various endings to the Gospel. A few include both the “shorter ending” and the “longer ending.” The majority of manuscripts include the “longer ending” immediately after verse 8
اي:
: معظم المخطوطات القديمه المعتمده لانجيل مرقس تنتهي عند اايه 8 , بعض المخطوطات تحتوي علي نهايات مختلفه للانجيل _ يقصد النهايه القصيره _. وعدد قليل منها _ أي المخطوطات _ تحتوي علي النهايتين الطويله والقصيره , السبه اللكبر تحتوي علي النهايه الطويله بعد العدد 8 ._طبعا هذه المخطوطات التي يسميها الاكبر هي مخطوطات ليسيت قديمه بالنسبه للتي لا تحتوي علي هذه الخاتمه الطويله
وعلقت ايضا قائله :
Some early manuscripts add: And they excused themselves, saying, “This age of lawlessness and unbelief is under Satan, who does not permit God’s truth and power to conquer the evil [unclean] spirits. Therefore, reveal your justice now.” This is what they said to Christ. And Christ replied to them, “The period of years of Satan’s power has been fulfilled, but other dreadful things will happen soon. And I was handed over to death for those who have sinned, so that they may return to the truth and sin no more, and so they may inherit the spiritual, incorruptible, and righteous glory in heaven.
اي:

بعض المخطوطات القديمه تضيف ( واورد الاضافه التي تكلمنا عنها بعد العدد 14 ) Mar 16:14
http://www.biblegateway.com/passage/...=16&version=51


يتبع ان شاء الله
رد مع اقتباس
  #9 (permalink)  
قديم 10-02-2007, 12:45 PM
عضو جديد
 
تاريخ التسجيل: May 2007
المشاركات: 12
افتراضي رد: (قصه المراه الزانيه) الرساله الثانيه من رسائل شوفوا البجاحه لخدمه ادامن البال توك

جزاك الله خيرا
رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع كتابة مواضيع
لا تستطيع كتابة ردود
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة
Trackbacks are متاحة
Pingbacks are متاحة
Refbacks are متاحة
الانتقال السريع إلى

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
خاتمه انجيل مرقس الرساله الثالثه من رسائل شوفوا البجاحه لخدمه ادامن البال توك abn_eleslam تنوير اولي الاباب بما حدث من تحريف الكتاب 10 12-15-2007 08:03 PM
رسائل الرسول لملوك الأرض mostagera المنتدى العام 2 11-28-2007 11:26 PM
رسائل قلبية حاشجيات الفقه الإسلامي { الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي } 0 10-02-2007 11:26 PM
*رسائل شوفوا البجاحة* لخدمة أدامن البالتوك باللينكات والصور ادعوا لي بالاخلاص تنوير اولي الاباب بما حدث من تحريف الكتاب 8 09-20-2007 12:34 AM


 

[حجم الصفحة الأصلي: 117.49 كيلو بايت... الحجم بعد الضغط 111.77 كيلو بايت... تم توفير 5.72 كيلو بايت...بمعدل (4.87%)]